Tu dirai in quel giorno: «Ti ringrazio, Signore; tu eri in collera con me, ma la tua collera si è calmata e tu mi hai consolato
In that day you will say, "I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.
Sono molto in collera con Guy.
You know, I'm very upset with Guy.
Ma anche se ero in collera con lui ero orgogliosa che avesse conquistato l'inaccessibile Anne.
Yet even while I was angry at him I was proud that he had gotten the unattainable Anne.
Non era in collera con lei perché lei aveva incoraggiato quest'altro ufficiale?
Wasn't he enraged because he thought you'd encouraged this young lieutenant?
" Nello splendore del mezzogiorno e nelle tenebre della notte il tuo Dio non ti ha dimenticato e non è in collera con te.
"By the noonday brightness and by the night when it darkeneth thy Lord hath not forsaken thee neither hath He been displeased.
Ho già il denaro ve lo assicuro ma non siate in collera con me
I have the money. Really, I have. But don't be mean to me.
Perché siete in collera con me?
Why are you so angry with me?
Da quanto tempo Lucy è in collera con Andy?
How long has Lucy been upset with Andy?
La Signora Beatrice e' in collera con te.
The Lady Beatrice hath a quarrel to you.
Ero già in collera con voi, Loxley ma adesso sono addirittura incazzato!
I was angry at you before, Loxley but now I'm really pissed off!
Non devi essere in collera con me, signorina.
Don't get prissy with me, missy.
Sai, figliolo, dovrei essere in collera con te...
You know, my boy, I should be very angry with you.
La signora Elton non ha motivo per essere in collera con voi.
Certainly Mrs. Elton has no reason to dislike you.
Non sono in collera con voi.
I am not angry with you.
Sei in collera con loro perché non ti hanno aiutato.
You're upset with them because they didn't come to your rescue.
Non è Dio a essere in collera con te, ma tu a esserlo con Dio.
God isn't angry with you. You are angry with God.
Grazie! - Potrei mai essere in collera con lei?
How could I be angry with her?
Credo di aver pensato che sarebbe stato piu' semplice essere in collera con te... piuttosto che con Rex.
I guess I thought it would be easier to be angry at you than to be angry with Rex.
Non sopporto di pensare che sia da qualche parte tutto solo, triste e in collera con me.
I just can't stand the thought of him all alone somewhere, miserable and hating me.
Pensi che prima fossi in collera con te?
Think I was mad at you before?
Non essere in collera con tuo padre per non aver scelto te.
Don't feel bad at your daddy for not picking you.
Un uomo invisibile, in collera con la storia per averlo ignorato.
An invisible man angry at history for not seeing him.
Spero tu non sia in collera con me, John.
I hope you're not cross with me, John.
Non potrei mai essere in collera con te, Amy.
I could never be cross with you, Amy.
Lui non l'ha fatto, dunque non e' in collera con me.
He didn't do it. So he's pleased with me.
Vi prego, non siate in collera con me, per avervi lasciato nei guai.
Please don't be cross with me for leaving you in the lurch.
Quindi adesso, sono entrambi in collera con noi?
So now both of them are angry with us?
1Tu dirai in quel giorno: «Ti lodo, Signore; tu eri in collera con me, ma la tua collera si è placata e tu mi hai consolato.
1 And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
Scateneremo la nostra collera con l'esercito più grande che sia mai stato radunato.
The greatest army ever assembled. Our instruments of wrath.
Ero molto in collera con te... ma poi lei mi ha fatto capire che quello che è successo ieri è stata colpa di Goodman, non tua.
I was so angry at you, but then she made me realize that what happened yesterday was Goodman's fault, not yours.
Non essere in collera con tuo figlio.
Don't be angry with the boy.
Sembri dell'idea che io sia in collera con i tuoi figli, ma non lo sono affatto.
You seem to think I'm angry with your sons. I'm not at all!
Non sono in collera con loro... ma accetto il fatto che non vogliano una sostituta per la loro madre.
I'm not angry with them, but I accept they have no desire to see their mother replaced.
Sì che lo è, mio padre mi chiama ancora così... quando non è in collera con me.
Certainly it is, and my father still calls me that, when he's especially un-peeved at me.
Perche' sei in collera con me?
Why are you angry with me?
James... sei stato in collera con me... perché ce l'avevamo quasi fatta... ma io ho rovinato tutto.
James, you resented me because we were so close... and I threw it all away.
E cosi'... nel suo ultimo anno di vita, comincio' ad esserne convinta anche lei, disse che l'aveva sentito per la prima volta, e capiva che era in collera con lei perche'...non le stava lasciando la casa.
And then, in the last year of her life, she began to believe it herself, said she felt it for the first time, felt that it was angry at her for not leaving the house to you.
Ho vomitato sul vestito di Isabel e mio padre... non e' mai stato cosi' in collera con me e... dopo stasera, Kate sara' la mia perfida sorellastra per sempre.
I threw up on Isabel's dress. My dad has never been more mad at me, and after tonight, Kate's gonna be my wicked stepsister for life.
E da sempre che ho problemi di collera ma adesso capisco che ero in collera con me stesso.
I've had anger issues my entire life but now I see I was mad at myself.
(Claire) È in collera con me?
Are you angry with me? Why should I be?
Io vi dichiaro che chiunque è in collera con suo fratello è in pericolo di condanna.
I declare to you that every one who is angry with his brother is in danger of condemnation.
27 Il Signore li ha strappati dalla loro terra con collera, con furore e con grande indignazione e li ha gettati su un'altra terra, com'è fino ad oggi".
And he hath cast them out of their land, in anger and in wrath, and in very great indignation, and hath thrown them into a strange land, as it is seen this day.
E questo è tutto il nostro dovere: che nessuno faccia ad altri ciò che ripugnerebbe gli fosse fatto; non nutrite alcun rancore, non colpite chi vi colpisce, vincete la collera con la misericordia e trionfate sull’odio con la benevolenza.
And this is the sum of duty: Let no man do to another what would be repugnant to himself; cherish no malice, smite not him who smites you, conquer anger with mercy, and vanquish hate by benevolence.
2.681293964386s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?